TRADUÇÃO – ESPANHOL

traducao-espanholQuarto idioma mais falado no mundo, o espanhol é ainda mais presente na vida dos brasileiros em virtude de nossa localização geográfica, fronteiriça com países hispanofalantes. Comparando com o que acontece no português (entre Portugal e Brasil), as diferenças entre o espanhol da Espanha e o de nossos vizinhos da América Latina são menores na escrita.

Chega de portunhol nas suas traduções!

Muito se comenta sobre as semelhanças entre espanhol e português. Sim, elas existem, mas talvez este seja o maior problema para uma tradução em nível profissional. É muito comum um brasileiro que jamais estudou a língua espanhola considerar-se um conhecedor “intermediário” deste idioma. Daí surgiu o “portunhol”. Pode realmente ser muito útil para viagens pela América do Sul, mas para um trabalho de tradução é absolutamente inaceitável.

A Lítero trabalha com profissionais que têm o espanhol como língua materna, ou com brasileiros com estudos comprovados no idioma.

Legalizações

Para não correr riscos, entregamos sempre as traduções juramentadas que envolvam o idioma espanhol, já com a firma do tradutor juramentado reconhecida em cartório.

Caso sua tradução precise passar por algum consulado aqui no Brasil, visite a nossa página de Consulados para saber mais.

Pedir Orçamento