Casar-se no Brasil com um cidadão brasileiro pode ser uma experiência maravilhosa e culturalmente rica. Para auxiliar os cidadãos americanos neste processo, preparamos um guia passo a passo, com informações oficiais e referências diretas de órgãos governamentais e serviços essenciais.
1) Documentos Necessários e Onde Obtê-los
Para iniciar o processo de casamento no Brasil, o cidadão americano precisará reunir uma série de documentos. Geralmente, são solicitados: certidão de nascimento, declaração de estado civil (comprovando que não é casado no momento), cópia do passaporte com visto válido, e, se aplicável, certidão de divórcio ou óbito do cônjuge anterior. É fundamental verificar a lista exata de documentos exigida pelo Cartório de Registro Civil onde o casamento será realizado no Brasil, pois pode haver pequenas variações regionais. Os consulados e embaixadas brasileiras nos EUA oferecem informações gerais sobre os requisitos de visto e entrada no Brasil, que podem ser relevantes para a documentação.
- Ministério das Relações Exteriores do Brasil – Casamento no Brasil
- Embaixada do Brasil em Washington D.C. – Serviços Consulares (com informações gerais sobre vistos)
- U.S. Department of State – Informações para Cidadãos Americanos no Exterior (incluindo casamentos)
Nos Estados Unidos, a obtenção de documentos como a certidão de nascimento deve ser feita junto ao Departamento de Saúde ou Registro Vital do estado ou condado onde a pessoa nasceu. A declaração de estado civil, que atesta que a pessoa está legalmente apta a se casar, pode ser obtida por meio de uma declaração juramentada feita perante um notário público americano.
- National Center for Health Statistics – Onde Obter Registros Vitais nos EUA (por estado)
- U.S. Department of State – Autenticações (incluindo declaração de estado civil)
2) Necessidades Notariais (Apostila de Haia)
Após a coleta dos documentos nos Estados Unidos, é imprescindível que eles sejam devidamente legalizados para serem aceitos no Brasil. Graças à Convenção da Haia, da qual tanto o Brasil quanto os Estados Unidos são signatários, os documentos públicos americanos não precisam de consularização, mas sim da “Apostila de Haia”. A Apostila é um selo ou carimbo emitido por uma autoridade competente do país de origem do documento (neste caso, nos EUA) que certifica a autenticidade da assinatura, função ou selo da autoridade que emitiu o documento. Cada estado americano tem um órgão responsável pela emissão da Apostila, geralmente a Secretaria de Estado (Secretary of State) do respectivo estado.
- Conselho Nacional de Justiça (CNJ) – O que é Apostila de Haia
- U.S. Department of State – Processo de Apostila ou Certificação (com links para autoridades de cada estado)
3) A Tradução para o Português
Uma vez com os documentos apostilados, o próximo passo crucial é a tradução juramentada para o português. No Brasil, apenas um tradutor público (também conhecido como tradutor juramentado) devidamente matriculado em uma Junta Comercial de algum estado brasileiro pode realizar traduções que tenham validade legal. É importante que todos os documentos a serem utilizados no casamento (incluindo a Apostila de Haia) sejam traduzidos por um desses profissionais. Para serviços de tradução juramentada de alta qualidade e confiabilidade, recomendamos a Lítero Traduções, que conta com profissionais habilitados para atender às suas necessidades.
- Lítero Traduções – Informações sobre Tradução Juramentada (Este link deve ser atualizado para o site oficial da Lítero Traduções quando o post for publicado)
- DNRC (Departamento Nacional de Registro Empresarial e Integração) – Informações sobre Tradutores Públicos (Buscar informações sobre a lista de tradutores juramentados)
- Junta Comercial do Estado de São Paulo (JUCESP) – Lista de Tradutores Juramentados (exemplo de um estado, o cidadão deve buscar pela Junta Comercial de onde reside ou onde o tradutor atua)
4) O Serviço Notarial Brasileiro e Custos
Com todos os documentos em mãos, apostilados e traduzidos, o casal deve comparecer a um Cartório de Registro Civil no Brasil para dar entrada no processo de habilitação para o casamento. O cartório analisará a documentação e, se tudo estiver correto, publicará os proclamas (avisos públicos do casamento) para garantir que não há impedimentos legais. Os custos e taxas do casamento civil variam de acordo com o estado e o cartório. É aconselhável entrar em contato diretamente com o cartório escolhido para obter uma lista detalhada dos requisitos, taxas e agendamentos, incluindo a necessidade da presença do tradutor juramentado na cerimônia, caso o nubente estrangeiro não fale português.
- Associação dos Registradores de Pessoas Naturais (ARPEN Brasil) – Busca de Cartórios e Informações Gerais
- Conselho Nacional de Justiça (CNJ) – Tabelas de Emolumentos (taxas de cartório, podem ser consultadas por estado) (O cidadão deve buscar o link específico para o estado de interesse)
5) Lei e Direitos no Brasil
Ao casar-se no Brasil, é importante que o casal compreenda as implicações legais, especialmente em relação ao direito de família. O Código Civil Brasileiro estabelece os regimes de bens para o casamento, como comunhão parcial de bens, comunhão universal de bens, separação total de bens e participação final nos aquestos, que definirão a divisão do patrimônio em caso de divórcio ou falecimento. A escolha do regime de bens é feita no momento da habilitação para o casamento. A Lei de Migração (Lei nº 13.445/2017) e seus decretos regulamentadores também são fundamentais para entender a situação migratória do cônjuge estrangeiro no Brasil, incluindo a possibilidade de solicitação de residência com base no casamento.
- Código Civil Brasileiro – Lei nº 10.406/2002 (Artigos sobre Direito de Família, Livro IV)
- Lei de Migração – Lei nº 13.445/2017
- Decreto nº 9.199/2017 – Regulamenta a Lei de Migração (Artigos sobre residência por reunião familiar)
- Polícia Federal – Informações sobre Registro de Estrangeiros e Residência (para o cônjuge americano)
6) Novo Nome? Novo Status? Novos Documentos…
Após o casamento, caso a noiva brasileira ou o noivo americano decidam alterar seus sobrenomes, será necessário atualizar seus documentos de identificação. Para o cidadão americano, isso inclui o passaporte e outros documentos nos EUA. O Departamento de Estado dos EUA fornece orientações sobre como atualizar o passaporte americano após uma mudança de nome devido ao casamento no exterior. No Brasil, a certidão de casamento será o documento base para qualquer alteração em RGs, CPFs e outros documentos. É crucial que o cônjuge estrangeiro também registre seu novo status junto às autoridades de imigração brasileiras (Polícia Federal) e, se aplicável, no consulado americano no Brasil.
- U.S. Department of State – Renovar Passaporte Americano (incluindo mudança de nome)
- Polícia Federal – Registro de Estrangeiros (para atualização de dados do cônjuge americano no Brasil)
- Receita Federal do Brasil – CPF (informações sobre atualização de dados)
Lembre-se que este é um guia geral e as leis e procedimentos podem ser atualizados. É sempre recomendável buscar aconselhamento legal específico e contatar diretamente os órgãos competentes para obter as informações mais recentes e precisas para o seu caso.